Сижу, пишу по Брайлю диалог по-русски, для занятия по немецкому языку. И вижу фразу: "...под открытым небом!" (с восклицательным знаком на конце).А по Брайлю в краткописи "не" пишется как ё, а "ом" - как восклицательный знак. И вместо неба вышло красивое эмоциональное ругательство))))))))

Комментарии
27.09.2006 в 12:16

А всю фразу напиши?))))
27.09.2006 в 13:02

Всю фразу краткописью? +д юкрытм ёб!! )))))))
27.09.2006 в 13:03

Конечно, эту "ё" можно трактовать как \... но это уже неинтересно))
27.09.2006 в 15:04

Winds of change will winds of fortune bring (c)
Verno, ага, про "небо" я давно уже заметила))) Ещё когда краткопись переписывала, там пример какой-то был с небом))) Тоже веселилась))))

Да, как \ совсем неинтересно) Я об этом и не думала как-то..)))