Долгонько же собиралась))) Не, я , конечно знала содержание и оно не слишком вдохновляло)) Ещё знала, видала кое-какие кусочки росменовского перевода и он меня вдохновлял ещё меньше)) Отчаявшись дождаться хвалёные переводы Марии Спивак я совсем забила на эту книжку, решила, что не читала, ну и не надо, всё равно же знаю что там)
Однако, не устояла перед украинским переводом) Его хвалят не меньше спивак и, честно, есть за что)
Книга обалденная и перевод не подкачал) Читала три дня как зачарованная, впечатления ещё не улеглись ибо только что закрыла книжку) наверное, соберу все мысли в кучку, разложу и потом напишу)
Одно пока однозначно. Книжка смыла на нет все поклёпы и толкования, всю грязь, которую вылили на её героев в последнее время многие, включая самого автора. Всё правильно, всё так, как должно быть.
Но потом, всё потом.

А пока несколько мелких моментов, корорые заставили посмеяться))) Для тех, кто вкурсе, понятно)) Близницы Визли назувают своего брата Персиком))) А Воинственную Вербу сколько раз поминали, да ещё в родительном падеже, столько раз я подпрыгивала на месте))) выглядит это так "Войовничої Верби" )))) Вэрэсклыва Халупа тоже порадовала))) (даю в русской транскипции))))) Вобщем, предстоит второе, более вдумчивое прочтение))) после него будет и что-нибудь кроме О! и АХ!)))
Единственное, по чему я скучала всю книжку, так это пр самому Хогвартсу. Я была так рада туда вернуться, что даже битва не казалась страшной) И очень-очень порадовал профессор Лонгботтом))