Опять о Дюма.

Читаем мы тут "Трёх мушкетёров" и офигеваем от жуткой путаницы в деньгах). В произведении упоминаются как минимум: пистоли, луидоры, франки, ливры, денье, су, экю (это только то, что я помню). Все названия французские, но что из них что значит, непонятно. Понятно только, что 1 пистоль равен 10 ливрам.

Окончательно доконала меня, доведя до гомерического хохота, фраза: "В мешке было 7000 ливров луидорами по 12 франков"))))))).

Народ, слушайте, может, хоть кто-нибудь что-нибудь про это знает, а?? А то стыдоба же!)))))